No se encontró una traducción exacta para "انعدام الفائدة"

Traducir Francés Árabe انعدام الفائدة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Diverses raisons sont données pour expliquer la suppression d'un produit par un organe délibérant ou par le Secrétariat, notamment le fait qu'un produit est dépassé, présente une utilité marginale ou est inefficace.
    ومن الأسباب المعطاة لإلغاء نواتج إما بموجب ولاية تشريعية أو من قبل الأمانة العامة القدم والفائدة الهامشية وانعدام الفعالية.
  • 8.10 L'État partie explique qu'en dépit de ce caractère dilatoire, le Gouvernement français se serait incliné devant la demande de mesures conservatoires du Comité, pourtant dépourvues de caractère contraignant, si le maintien sur le territoire français du requérant, criminel de droit commun à la dangerosité avérée, n'avait pas en outre présenté un risque particulièrement disproportionné pour l'ordre public et la sécurité des tiers au regard de l'absence de bénéfice effectif que le requérant pouvait espérer retirer de son recours.
    8-10 وتشرح الدولة الطرف أن الحكومة الفرنسية، رغم هذه الحيلة التأخيرية، كانت ستقبل طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة، وإن كانت تدابير غير ملزمة لها، لو لم يكن إبقاء صاحب الشكوى في فرنسا، وهو مجرم عام ثبتت خطورته، يمثل أيضاً خطراً كبيراً بشكل خاص على النظام العام وسلامة أطراف أخرى، وذلك بالنظر إلى انعدام أي فائدة حقيقية يمكنه أن يأمل في تحقيقها من طعنه.
  • Les changements, y compris lorsqu'ils répondent à la nécessité de disposer d'un éventail plus efficace de produits et de services ou lorsqu'ils résultent du fait qu'une activité s'avère dépassée, d'une utilité marginale ou inefficace, interviennent à différents stades du cycle budgétaire (planification des programmes, budgétisation, suivi et évaluation), à savoir :
    وتطرأ تغييرات على البرامج، بما في ذلك اختيار أكثر تشكيلة فعالة من النواتج والخدمات، ومع مراعاة مسألة القدم والفائدة الهامشية وانعدام الفعالية، في مراحل مختلفة من دورة تخطيط البرامج والميزنة والمراقبة والتقييم على النحو التالي:
  • C'est à l'échelle intergouvernementale que la décision devait être prise. On jugeait donc préférable de commencer par le degré le plus bas de la structure des programmes, à savoir les produits, car à ce niveau le risque d'aller à l'encontre des intentions des organes délibérants était plus faible (voir A/C.5/33/13).
    ولهذا ارتئي أنه من المستحسن البدء بتطبيق معايير القِدم والفائدة الهامشية وانعدام الفعالية على أدنى مستوى من مستويات هياكل البرامج، أي على مستوى النواتج، حيث يكون احتمال نشوء خلاف مع القصد التشريعي في أدنى حدوده (انظر A/C.5/33/13).